気が付いたらチーム名が公開されてた。
2009年1月28日 ゲーム コメント (4)shahrazadはレジとしては参加しないわけなんですが。
(…参加したことはないんですけど。)
今回
Scheherazadeというチームがあります。
この名前は
http://en.wikipedia.org/wiki/Scheherazade
で、説明されていますが、要するに
Scheherazade=shahrazadなのです。
ここから先は伝聞なんだけど(違ってたらご免)
Shahrazad(これがレジメント名) ラテン語→ペルシャ語→英語の表記
Shahrzad ラテン語→アラビア語→英語の表記
Scheherazade(チーム名) ラテン語→フランス語→英語の表記
(ただし、2文字目のcを外す表記もあるそうな)
元ネタの千夜一夜物語自体がずいぶんと古いものなので、
いろいろな伝わり方をするうちにいろんな表記になっていったんですね。
ちなみにレジメント名は、私は本当はアラビア語表記にしたかったんだけど、
いつのまにかペルシャ語の方になってしまってました。
どこでまちがったんだか。
と、ここまではただの紹介。
それよりも、なんでこんなチーム名になってしまったのでしょうかね?
裏にどす黒い陰謀が(ry
気になった方はkaraya氏でも尋問してください。
私は詳しい事情をわかっていませんし、聞かないほうがいい気もするし。
さて、一応一段落したので、tomotwoの就職先をさがすか。
PR11のcloでLevix3set、knell、sapあたりがmaxだけと、honorがmaxじゃない。うーむ。
(…参加したことはないんですけど。)
今回
Scheherazadeというチームがあります。
この名前は
http://en.wikipedia.org/wiki/Scheherazade
で、説明されていますが、要するに
Scheherazade=shahrazadなのです。
ここから先は伝聞なんだけど(違ってたらご免)
Shahrazad(これがレジメント名) ラテン語→ペルシャ語→英語の表記
Shahrzad ラテン語→アラビア語→英語の表記
Scheherazade(チーム名) ラテン語→フランス語→英語の表記
(ただし、2文字目のcを外す表記もあるそうな)
元ネタの千夜一夜物語自体がずいぶんと古いものなので、
いろいろな伝わり方をするうちにいろんな表記になっていったんですね。
ちなみにレジメント名は、私は本当はアラビア語表記にしたかったんだけど、
いつのまにかペルシャ語の方になってしまってました。
どこでまちがったんだか。
と、ここまではただの紹介。
それよりも、なんでこんなチーム名になってしまったのでしょうかね?
裏にどす黒い陰謀が(ry
気になった方はkaraya氏でも尋問してください。
私は詳しい事情をわかっていませんし、聞かないほうがいい気もするし。
さて、一応一段落したので、tomotwoの就職先をさがすか。
PR11のcloでLevix3set、knell、sapあたりがmaxだけと、honorがmaxじゃない。うーむ。
コメント
(特に意味はないですが。 (^^; )